
The Secret Mass / Creed, Danish National Vocal Ensemble

Itâs easy to hear the opening of Frank Martinâs Mass and thinkâVaughan Williams, as in his own setting for a cappella double choir, composed in the early 1920s, just a year or two before Martinâs work. Not to say thereâs any direct connection, but that beginning Kyrie chant-like theme and the gradual addition of voices strikes a more than casual note (or notes) of similarity. Itâs interesting, thatâs all, but as in the Vaughan Williams, it definitively marks the stylistic sensibility of the whole work. And itâs a beautiful and eminently moving work, not heard often enough (nor is the Vaughan Williams, for that matter). The discâs title refers to the fact that Martin kept his Mass from performanceâor even from viewâfor more than 40 years after its composition in 1922.
But of course, Martin is not Vaughan Williams, and very quickly we realize that the similar musical setup is taking us into an entirely different worldâharmonically for sure, but also in its more immediate, dramatic expression of the text, all the while remaining firmly in a tonal contextâalbeit a more adventurous one. The comparison is useful, as it so strikingly shows how two contemporaries differentlyâcompletely differentlyâtreated the same material, with the same performing forces (also observable in the two composerâs settings of the Shakespeare/Ariel song, âFull fathom fiveâ).
You might think it was just a clever gimmick to juxtapose Martin and Martinuâclose contemporaries (Martin was 10 years older) with closely similar last names, who just happen to have composed sets of a cappella choral songsâbut actually their music is quite compatible and the programming proves to be not a gimmick at all, but a happy association. Itâs interesting to compare how these two composers, subject to the influences of their similar time yet quite different circumstances, approached the setting of secular choral worksâtexts from Shakespeareâs The Tempest, in the case of Martin, and Czech folksong in the case of Martinu. The former texts are fairly familiar, but the Czech songs are, at least in English translation, almost strange in their depiction of Mary, her (instantly, fully functional) child, her dreams (an apple tree sprouting from her heart), her encounters with angels, and her fierce protection from highwaymen of a painting by St. Luke. But the music in both cases is superbâoften challenging, but always easy on the ears and compelling, invigorating, inspiriting.
Youâll be sure to go back just to listen again to Martinâs depictions of the bonging bells (Full fathom five) and burling bees (Where the bee sucksâŠ), not to mention return visits to Martinuâs Our Ladyâs Breakfast (you have to hear it). You also have to hear Martinuâs Romance from the Dandelionsâanother one of those very particular old-world, romantic, folktale-like stories of hopeless love and sacrifice, of a young woman and her long-lost soldier/loverâa hard-to-classify setting of a Czech poem for a cappella choir and solo sopranoâunusual and oddly affecting.
The singing is exceptionalâthis choir, as weâve heard on earlier recordings, is one of the worldâs finest, and here the singers are constantly challenged with prickly technical details and are offered many chancesâperfectly realizedâto deliver those ringing, resonant harmonic gestures that all choral singers live for. Their Czech pronunciation/enunciation is, how shall we say it, rather âsoftââthe delicious richness of those special consonants tends to be rounded offâand unfortunately the translations, attempting to be poetic rather than literal, are often just corny. The English and Czech are printed on completely separate pages in the booklet (which otherwise contains very informative and well-written notes), which is useless if youâre trying to follow along. But, as youâve gathered from the rest of this reviewâit ultimately doesnât matter. This is a lovely recording of worthy musicâgreat music, in the case of the Massâin performances that are as good as you will hear anywhere.
â ClassicsToday (David Vernier)

Itâs easy to hear the opening of Frank Martinâs Mass and thinkâVaughan Williams, as in his own setting for a cappella double choir, composed in the early 1920s, just a year or two before Martinâs work. Not to say thereâs any direct connection, but that beginning Kyrie chant-like theme and the gradual addition of voices strikes a more than casual note (or notes) of similarity. Itâs interesting, thatâs all, but as in the Vaughan Williams, it definitively marks the stylistic sensibility of the whole work. And itâs a beautiful and eminently moving work, not heard often enough (nor is the Vaughan Williams, for that matter). The discâs title refers to the fact that Martin kept his Mass from performanceâor even from viewâfor more than 40 years after its composition in 1922.
But of course, Martin is not Vaughan Williams, and very quickly we realize that the similar musical setup is taking us into an entirely different worldâharmonically for sure, but also in its more immediate, dramatic expression of the text, all the while remaining firmly in a tonal contextâalbeit a more adventurous one. The comparison is useful, as it so strikingly shows how two contemporaries differentlyâcompletely differentlyâtreated the same material, with the same performing forces (also observable in the two composerâs settings of the Shakespeare/Ariel song, âFull fathom fiveâ).
You might think it was just a clever gimmick to juxtapose Martin and Martinuâclose contemporaries (Martin was 10 years older) with closely similar last names, who just happen to have composed sets of a cappella choral songsâbut actually their music is quite compatible and the programming proves to be not a gimmick at all, but a happy association. Itâs interesting to compare how these two composers, subject to the influences of their similar time yet quite different circumstances, approached the setting of secular choral worksâtexts from Shakespeareâs The Tempest, in the case of Martin, and Czech folksong in the case of Martinu. The former texts are fairly familiar, but the Czech songs are, at least in English translation, almost strange in their depiction of Mary, her (instantly, fully functional) child, her dreams (an apple tree sprouting from her heart), her encounters with angels, and her fierce protection from highwaymen of a painting by St. Luke. But the music in both cases is superbâoften challenging, but always easy on the ears and compelling, invigorating, inspiriting.
Youâll be sure to go back just to listen again to Martinâs depictions of the bonging bells (Full fathom five) and burling bees (Where the bee sucksâŠ), not to mention return visits to Martinuâs Our Ladyâs Breakfast (you have to hear it). You also have to hear Martinuâs Romance from the Dandelionsâanother one of those very particular old-world, romantic, folktale-like stories of hopeless love and sacrifice, of a young woman and her long-lost soldier/loverâa hard-to-classify setting of a Czech poem for a cappella choir and solo sopranoâunusual and oddly affecting.
The singing is exceptionalâthis choir, as weâve heard on earlier recordings, is one of the worldâs finest, and here the singers are constantly challenged with prickly technical details and are offered many chancesâperfectly realizedâto deliver those ringing, resonant harmonic gestures that all choral singers live for. Their Czech pronunciation/enunciation is, how shall we say it, rather âsoftââthe delicious richness of those special consonants tends to be rounded offâand unfortunately the translations, attempting to be poetic rather than literal, are often just corny. The English and Czech are printed on completely separate pages in the booklet (which otherwise contains very informative and well-written notes), which is useless if youâre trying to follow along. But, as youâve gathered from the rest of this reviewâit ultimately doesnât matter. This is a lovely recording of worthy musicâgreat music, in the case of the Massâin performances that are as good as you will hear anywhere.
â ClassicsToday (David Vernier)
Description

Itâs easy to hear the opening of Frank Martinâs Mass and thinkâVaughan Williams, as in his own setting for a cappella double choir, composed in the early 1920s, just a year or two before Martinâs work. Not to say thereâs any direct connection, but that beginning Kyrie chant-like theme and the gradual addition of voices strikes a more than casual note (or notes) of similarity. Itâs interesting, thatâs all, but as in the Vaughan Williams, it definitively marks the stylistic sensibility of the whole work. And itâs a beautiful and eminently moving work, not heard often enough (nor is the Vaughan Williams, for that matter). The discâs title refers to the fact that Martin kept his Mass from performanceâor even from viewâfor more than 40 years after its composition in 1922.
But of course, Martin is not Vaughan Williams, and very quickly we realize that the similar musical setup is taking us into an entirely different worldâharmonically for sure, but also in its more immediate, dramatic expression of the text, all the while remaining firmly in a tonal contextâalbeit a more adventurous one. The comparison is useful, as it so strikingly shows how two contemporaries differentlyâcompletely differentlyâtreated the same material, with the same performing forces (also observable in the two composerâs settings of the Shakespeare/Ariel song, âFull fathom fiveâ).
You might think it was just a clever gimmick to juxtapose Martin and Martinuâclose contemporaries (Martin was 10 years older) with closely similar last names, who just happen to have composed sets of a cappella choral songsâbut actually their music is quite compatible and the programming proves to be not a gimmick at all, but a happy association. Itâs interesting to compare how these two composers, subject to the influences of their similar time yet quite different circumstances, approached the setting of secular choral worksâtexts from Shakespeareâs The Tempest, in the case of Martin, and Czech folksong in the case of Martinu. The former texts are fairly familiar, but the Czech songs are, at least in English translation, almost strange in their depiction of Mary, her (instantly, fully functional) child, her dreams (an apple tree sprouting from her heart), her encounters with angels, and her fierce protection from highwaymen of a painting by St. Luke. But the music in both cases is superbâoften challenging, but always easy on the ears and compelling, invigorating, inspiriting.
Youâll be sure to go back just to listen again to Martinâs depictions of the bonging bells (Full fathom five) and burling bees (Where the bee sucksâŠ), not to mention return visits to Martinuâs Our Ladyâs Breakfast (you have to hear it). You also have to hear Martinuâs Romance from the Dandelionsâanother one of those very particular old-world, romantic, folktale-like stories of hopeless love and sacrifice, of a young woman and her long-lost soldier/loverâa hard-to-classify setting of a Czech poem for a cappella choir and solo sopranoâunusual and oddly affecting.
The singing is exceptionalâthis choir, as weâve heard on earlier recordings, is one of the worldâs finest, and here the singers are constantly challenged with prickly technical details and are offered many chancesâperfectly realizedâto deliver those ringing, resonant harmonic gestures that all choral singers live for. Their Czech pronunciation/enunciation is, how shall we say it, rather âsoftââthe delicious richness of those special consonants tends to be rounded offâand unfortunately the translations, attempting to be poetic rather than literal, are often just corny. The English and Czech are printed on completely separate pages in the booklet (which otherwise contains very informative and well-written notes), which is useless if youâre trying to follow along. But, as youâve gathered from the rest of this reviewâit ultimately doesnât matter. This is a lovely recording of worthy musicâgreat music, in the case of the Massâin performances that are as good as you will hear anywhere.
â ClassicsToday (David Vernier)























